قیمت ترجمه هر کلمه انگلیسی به فارسی

قیمت ترجمه صفحه ای چند

روشی برای تعیین نرخ ترجمه

دستنوشته شما ممکن است نیاز به ترجمه داشته باشد، و شما در تعیین قیمتی که باید بپردازید مشکل دارید. چندین گزینه در دسترس است، مانند کلمات در صفحه، صفحات در ساعت و کاراکترها در ساعت. این مقاله به شما نشان می دهد که چگونه هزینه ترجمه خود را تعیین کنید. برای کشف بیشتر به ادامه مطلب بروید. برای شروع، بیایید قیمت هر کلمه و صفحه را تعریف کنیم. نرخ شارژ را چگونه باید تعیین کرد؟
قیمت هر کلمه

قیمت ترجمه صفحه ای چند

گزارشی از GSA وجود دارد که میانگین قیمت هر کلمه را برای یازده زبان رایج توضیح می دهد. ارزان ترین نرخ 008 دلار آمریکا است و پس از آن اسپانیایی، فرانسوی و چینی قرار دارند. نرخ های بالایی برای زبان های عربی، ژاپنی و کره ای وجود دارد که پرتغالی در وسط آن 049 دلار است. ترجمه یک سند شامل هیچ نرخ استانداردی نیست و هر آژانس هزینه متفاوتی دارد. نکات زیر می تواند به شما در انتخاب کمترین قیمت خدمات ترجمه کلمه کمک کند:
قیمت هر صفحه

قیمت ترجمه صفحه ای چند

یکی از متداول‌ترین روش‌ها برای ترجمه اسناد، قیمت هر صفحه است. اگر سند به صورت دیجیتالی در دسترس نیست یا در قالب PDF اسکن شده است، این روش به خوبی کار می کند. قیمت گذاری هر صفحه به شما این فرصت را می دهد که اطلاعات بیشتری را در یک صفحه بسته بندی کنید. هنگام ترجمه یک سند کوتاه از انگلیسی به آلمانی، می توانید برای هر خط یک مترجم هزینه کنید. اسناد و پروژه ها را نیز می توان با استفاده از این روش به روز کرد.
قیمت هر ساعت

قیمت ترجمه صفحه ای چند

مترجمان بر اساس زبان و موضوع متنی که ترجمه می کنند ساعتی حقوق دریافت می کنند. زمینه ها و موضوعات زیادی وجود دارد که مترجمان روی آنها کار می کنند. انتخاب مترجمی که در زمینه مورد نظر شما متخصص باشد بسیار سودمند است. به عنوان مثال مترجمی را استخدام کنید که تجربه قبلی او در زمینه بازاریابی و تبلیغات در کشور شما باشد. این کار ترجمه با کیفیت بالا را تضمین می کند و قدرت مذاکره بیشتری به شما می دهد. اگر قصد دارید به بیش از یک زبان کار کنید، حتماً برای هر زبان به طور جداگانه در مورد نرخ مذاکره کنید.
قیمت هر کاراکتر

قیمت ترجمه صفحه ای چند

کاراکترهای زبان مبدأ اغلب توسط آژانس‌های ترجمه شارژ می‌شوند. 55 کاراکتر در یک خط با فاصله وجود دارد. در سرتاسر اروپای مرکزی، قیمت‌ها بر اساس نویسه‌های متن منبع و زبان مقصد محاسبه می‌شوند که مقایسه نرخ‌ها را ساده می‌کند. اگرچه این روش محاسبه می تواند گمراه کننده باشد، مهم است که آن را در نظر داشته باشید. یک خط معمولی از ترجمه انگلیسی به آلمانی دارای هشت کلمه است. این احتمال وجود دارد که مشتری در این مورد مجبور به پرداخت بیشتر باشد.
هزینه هر صفحه

قیمت ترجمه صفحه ای چند

تنوع زیادی در قیمت صفحات ترجمه وجود دارد. برای یک متن بازاریابی، ممکن است کلمات کمتر و گرافیک بیشتری نسبت به یک بروشور بسته وجود داشته باشد. همچنین این امکان وجود دارد که اندازه فونت بر تعداد کلمات تأثیر بگذارد. قیمت ترجمه سختی معمولی معمولاً به ازای هر خط در اروپای مرکزی محاسبه می شود. این کار مقایسه قیمت ها را آسان تر می کند. از 150 یورو تا 220 یورو، انگلیسی به هر یک از این زبان ها ترجمه می شود.
هزینه هر کاراکتر

قیمت ترجمه صفحه ای چند

هزینه ترجمه به روش های مختلفی امکان پذیر است. در حالی که برخی از شرکت های ترجمه بر اساس کلمه هزینه می کنند، برخی دیگر بر اساس کاراکتر یا خط هزینه می کنند. در مقایسه نرخ ها، مهم است که به خاطر داشته باشید که هر کلمه در یک زبان با دیگری متفاوت است. علاوه بر این، نوع ترجمه علاوه بر تعداد کلمات مهم است. به طور کلی، ترجمه انگلیسی یک متن آلمانی کلمات بیشتری از متن اصلی دارد. در هر صورت، اگر مشتری مایل به پرداخت بیشتر باشد، احتمالاً مشکل کمتری خواهد داشت.
هزینه هر خط

قیمت ترجمه صفحه ای چند

تعداد کلمات ترجمه آلمانی به انگلیسی ممکن است عاملی در مقایسه قیمت ها باشد. با احتساب فاصله، 55 کاراکتر برابر با 8 کلمه است. مهم است که به خاطر داشته باشید که ترجمه های آلمانی به انگلیسی اغلب حاوی کلمات بیشتری نسبت به اصل هستند. علاوه بر این، اگر متن شما با اصطلاحات قانونی یا پزشکی پر شده باشد، باید هزینه بیشتری بپردازید. بسته به پیچیدگی سند، ممکن است بخواهید یک خدمات ترجمه را استخدام کنید که هزینه آن بر اساس کلمه یا خط است.
هزینه هر کلمه

قیمت ترجمه صفحه ای چند

هزینه های ترجمه با توجه به عوامل مختلفی بسیار متفاوت است. تجربه، جفت زبان و پیچیدگی مترجم عواملی هستند که بر هزینه مترجم تأثیر می گذارند. به طور کلی بین 007 تا 016 دلار در هر کلمه است، با تخفیف های بزرگ برای سفارش های حجمی. در برخی از زبان ها، هزینه ترجمه کمتر از نیمی از این مبلغ برای هر کلمه است. با این حال، ترجمه دقیق برخی از زبان ها مانند ژاپنی، چینی یا عبری دشوار است.
منبع: ترجمانو
http://www.tarjomano.com/translation-pricing/

دیدگاهتان را بنویسید